L’asbl Info-Sourds de Bruxelles recherche un.e interprète en langue des signes pour son Service d’Interprétation des Sourds de Bruxelles (SISB) 

Descriptif de l’asbl 

Info-Sourds de Bruxelles a pour mission de contribuer à l’inclusion sociale et professionnelle des personnes sourdes et malentendantes bruxelloises par le biais de différents services : un service d’accompagnement (SA), une permanence d’écrivain public (EP), un service d’interprétation et de translittération (SISB), un service emploi (SE) et un service formation (SF). 

Descriptif du service 

Dans un souci constant de répondre au mieux aux besoins des personnes sourdes et malentendantes et aux personnes morales désireuses de se rendre accessibles, le Service d’Interprétation des Sourds de Bruxelles (SISB) est : 

  • Agréé par la COCOF pour répondre aux demandes des personnes sourdes et malentendante, et aux demandes des personnes morales. 
  • Soutenu en initiative par la COCOM pour répondre aux demandes des personnes morales. 

In te vullen positie  

Contrat à durée indéterminée – Temps partiel (0,3 ETP – 11h06/semaine). 

Ce contrat est financé par la COCOF. 

Inzet 

Zo snel mogelijk  

Functie 

Franse tolken zijn communicatoren die een taalkundige en culturele brug slaan tussen doven en horenden, in overeenstemming met de beroepsethiek, waaronder beroepsgeheim, neutraliteit en trouw aan de boodschap. 

Beschrijving van taken 

  • Interpréter des situations diverses et variées (santé, emploi, vie quotidienne, réunions, …) en présentiel ou à distance (visio-interprétation). 
  • Occasionnellement, répondre aux besoins d’interprétation internes de l’asbl. 
  • Ponctuellement, faire des traductions à vue (Traduction de texte écrit en LSFB). 
  • Stel het interpretatiekader op voor de geïnterviewden. 
  • Assumer des responsabilités en lien avec l’organisation du service   
  • Acties coderen met de juiste tools. 

Profiel 

Nous recherchons un interprète disposant d’un diplôme ou d’une attestation ci-dessous : 

  • Un Master d’interprète en langue des signes. 
  • Une attestation de réussite du Comité de Conduite des Interprètes. 
  • Une attestation de réussite de la formation qualifiante en interprétation. 
  • Un diplôme étranger validé en Belgique, accompagné d’une attestation de compétences en LSFB de niveau UE 12. 

Les qualités suivantes sont un atout : 

  • Flexibilité linguistique et capacité d’adaptation aux discours des intervenants. 
  • Maîtrise d’un bagage cognitif étoffé de la communauté sourde, de sa culture, et des acteurs gravitant autour du secteur de la surdité. 
  • Appétence à travailler en équipe  
  • Grande implication dans la fonction ainsi que dans le fonctionnement du service. 
  • Capacité de prise de recul et d’analyse de sa pratique. 

Wij bieden 

  • Un salaire aligné sur le barème CP 319.02 valorisé en fonction de l’expérience. 
  • Vergoeding van reiskosten: 
  • à hauteur de 100% pour les déplacements professionnels. 
  • à hauteur de 60% pour les déplacements domicile-lieu du travail. 
  • Un numéro professionnel. 
  • Training op maat van uw behoeften. 
  • Un coaching de lancement en fonction de votre expérience sur la fonction d’interprète. 
  • Zinvol werk in een team met participatief management. 

Les candidatures doivent être adressées à Patrice Jabeneau, Coordinateur des équipes de l’asbl Info-Sourds de Bruxelles ; avenue Brugmann 76 à 1190 Bruxelles ou par email à patrice.jabeneau@infosourds.be

De vereniging zet zich in voor het naleven van maatregelen ter bestrijding van alle vormen van discriminatie en bevordert een diversiteitsbeleid.

nl_BENederlands (België)