{"id":33076,"date":"2024-05-24T15:15:19","date_gmt":"2024-05-24T13:15:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.infosourds.be\/?page_id=33076"},"modified":"2026-04-03T09:24:32","modified_gmt":"2026-04-03T07:24:32","slug":"tolken-gebarentaal","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/interpretation-en-langue-des-signes","title":{"rendered":"Tolken in gebarentaal"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=\u00a0\u00bb1&Prime; _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb da_disable_devices=\u00a0\u00bboff|off|off\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb da_is_popup=\u00a0\u00bboff\u00a0\u00bb da_exit_intent=\u00a0\u00bboff\u00a0\u00bb da_has_close=\u00a0\u00bbon\u00a0\u00bb da_alt_close=\u00a0\u00bboff\u00a0\u00bb da_dark_close=\u00a0\u00bboff\u00a0\u00bb da_not_modal=\u00a0\u00bbon\u00a0\u00bb da_is_singular=\u00a0\u00bboff\u00a0\u00bb da_with_loader=\u00a0\u00bboff\u00a0\u00bb da_has_shadow=\u00a0\u00bbon\u00a0\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_column type=\u00a0\u00bb4_4&Prime; _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Interpr\u00e9tation en langue des signes<\/strong><\/h1>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_column type=\u00a0\u00bb4_4&Prime; _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.2&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb]<\/p>\n<p><span>Il s\u2019agit de l\u2019interpr\u00e9tation de la langue des signes de Belgique francophone vers la langue fran\u00e7aise et vice-versa. Donc, du passage d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre en veillant \u00e0 rendre le sens, l\u2019intention et l\u2019inscription culturelle des messages. Ces prestations peuvent \u00eatre accomplies par un interpr\u00e8te seul- ou par un bin\u00f4me (2 interpr\u00e8tes entendants ou un interpr\u00e8te entendant et un interpr\u00e8te sourd). Ce second prestataire assure un relais suppl\u00e9mentaire lorsque la connexion\/compr\u00e9hension linguistique et culturelle entre l\u2019interpr\u00e8te entendant et la personne sourde n\u2019est pas optimale, par exemple lorsque la personne sourde use de signes non-standards, ne comprend pas l\u2019interpr\u00e8te entendant, etc.<\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Interpr\u00e9tation en langue des signes\" width=\"1080\" height=\"608\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/IAh8h1euhTs?feature=oembed\"  allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb custom_padding=\u00a0\u00bb||0px|||\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_column type=\u00a0\u00bb4_4&Prime; _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00a0\u00bb4.27.4&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb custom_margin=\u00a0\u00bb||-48px|||\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb]<\/p>\n<h2><strong>Qui peut faire des demandes au SISB ?<\/strong><strong><\/strong><\/h2>\n<table border=\"10\" style=\"height: 120px; width: 70%; border-color: #336cd4; margin-left: auto; margin-right: auto; border-style: double; float: left;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%; text-align: center;\" colspan=\"2\"><strong>INTERPR<span>\u00c9TATION EN LANGUE DES SIGNES<\/span><\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 24px;\">\n<td style=\"width: 50%; height: 24px; text-align: center;\">\n<p><strong>Les personnes sourdes<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n<p><strong>1re LIGNE<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"width: 50%; height: 24px; text-align: center;\">\n<p><strong>Les personnes morales<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n<p><strong>2e LIGNE<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 48px;\">\n<td style=\"width: 50%; height: 48px;\">\n<p>Service d\u00e9pendant de la COCOF, visant \u00e0 inclure les personnes sourdes et malentendantes bruxelloises, inscrites au SISB ou dans les conditions pour l&rsquo;\u00eatre.<\/p>\n<p>Prestations possibles tous les jours de la semaine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"width: 50%; height: 48px;\">Service d\u00e9pendant de la COCOF et de la COCOM pour toute organisation publique, du secteur de la Sant\u00e9 ou sociale, d\u00e9sirant se rendre accessible \u00e0 une ou <strong>des personnes sourdes ou malentendantes identifiables<\/strong>.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 24px;\">\n<td style=\"width: 50%; height: 24px; text-align: center;\" colspan=\"2\"><strong>TARIFS<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 24px;\">\n<td style=\"width: 50%; height: 24px;\">\n<p><strong>Entre 0 et 40 euros par an<\/strong><br \/>La personne sourde doit \u00eatre en ordre de paiement des cotisations pour pouvoir b\u00e9n\u00e9ficier des prestations.<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14px;\">Le SISB envoie le paiements des cotisations une fois par an par courrier postal et par mail. Le montant de la cotisation est calcul\u00e9 par trimestre. Chaque trimestre co\u00fbte 10 euros. Cependant, si le b\u00e9n\u00e9ficiaire ne re\u00e7oit aucune prestation durant le trimestre, celui-ci co\u00fbte 0 euro. En cas d&rsquo;annulations tardives excessives, des amendes de 10 euros peuvent s&rsquo;ajouter \u00e0 la cotisation.<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"width: 50%; height: 24px;\"><strong>70 euros\/heure\/prestataire *<\/strong><br \/>+ Frais de d\u00e9placement d\u2019un forfait de 16 euros pour les interpr\u00e8tes bruxellois ou 35 euros\/prestataire pour les interpr\u00e8tes non-bruxellois.<br \/>+ Frais de pr\u00e9paration optionnels : forfait de 35 euros :<br \/>+ Majoration :<br \/>\u2022 De 10 euros\/heure\/prestataire \u00e0 partir de 18h et le samedi.<br \/>\u2022 De 20 euros\/heure\/prestataire le dimanche et jours f\u00e9ri\u00e9s.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;\" colspan=\"2\"><strong>Nos tarifs ne doivent pas \u00eatre un frein \u00e0 l\u2019accessibilit\u00e9 et aux droits des personnes sourdes et malentendantes. En cas de difficult\u00e9 financi\u00e8re, nous vous invitons \u00e0 prendre contact avec notre Direction \u00e0 <a href=\"mailto:direction@infosourds.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">direction@infosourds.be<\/a>.<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>* Les services publics et sociaux bruxellois peuvent b\u00e9n\u00e9ficier d\u2019une r\u00e9duction de 25 euros par heure sous r\u00e9serve des budgets disponibles.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb custom_padding=\u00a0\u00bb51px|||||\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_column type=\u00a0\u00bb4_4&Prime; _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00a0\u00bb4.27.4&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb custom_margin=\u00a0\u00bb46px|||||\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb]<\/p>\n<h2><strong>Documents pour les b\u00e9n\u00e9ficiaires<\/strong><\/h2>\n<p>Si vous souhaitez b\u00e9n\u00e9ficier des services du SISB, il est imp\u00e9ratif :<\/p>\n<ul>\n<li>d\u2019\u00eatre inscrit au SISB via le <a href=\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/2025-SISB-Fiche-dinscription-Template.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><b>formulaire d&rsquo;inscription<\/b><\/a><b>\u00a0<\/b>en y joignant un document de composition de m\u00e9nage r\u00e9cent.<\/li>\n<li>d\u2019avoir pris connaissance du <a href=\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/2025_ProjetServiceSISB.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Projet de service <\/strong><\/a>et d&rsquo;avoir accept\u00e9 le\u00a0<a href=\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/ROI-SISB-Premiere-Ligne-FINAL-Digital.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" style=\"font-size: 14px;\"><strong>R\u00e8glement d&rsquo;Ordre Int\u00e9rieur (ROI)<\/strong><\/a><span style=\"font-size: 14px;\">. Ces <\/span><strong style=\"font-size: 14px;\"><a href=\"https:\/\/www.infosourds.be\/reglement-dordre-interieur?et_fb=1&amp;PageSpeed=off\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">documents sont disponibles en langue des signes<\/a><\/strong><span style=\"font-size: 14px;\">.\u00a0<\/span><\/li>\n<li>d\u2019avoir pay\u00e9 la cotisation du SISB<\/li>\n<\/ul>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Documents b\u00e9n\u00e9ficiaires\" width=\"1080\" height=\"608\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/S9B1DuwxXXs?feature=oembed\"  allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_column type=\u00a0\u00bb4_4&Prime; _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb]<\/p>\n<h2><strong>Contacts<\/strong><\/h2>\n<p><strong>T\u00e9l\u00e9phone fixe : 02 644 68 84<\/strong><\/p>\n<table style=\"height: 120px; width: 70%; border-color: #336cd4; margin-left: auto; margin-right: auto; border-style: double; float: left;\" border=\"10\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"302\" style=\"text-align: center;\"><strong>1re LIGNE<\/strong><\/td>\n<td width=\"302\" style=\"text-align: center;\"><strong>2e LIGNE<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"302\">\n<p><span>GSM via WhatsApp, SMS ou vid\u00e9o<\/span> : 0498 43 43 34<\/p>\n<p><a href=\"mailto:sisb@infosourds.be\u00a0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"Email 1re Ligne\"><strong>Email 1re Ligne<\/strong><\/a><a href=\"mailto:sisb@infosourds.be\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span><a class=\"maxbutton-6 maxbutton maxbutton-envoyer-une-demande-1re-ligne\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"\/interpretation-et-translitteration\/demande-interpretation-1\/\"><span class='mb-text'>ENVOYER UNE DEMANDE<\/span><\/a><\/span><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"302\">\n<p>\u00a0GSM <span>via WhatsApp, SMS ou vid\u00e9o<\/span> : 0498 43 43 34<\/p>\n<p><a href=\"mailto:sisb.deuxiemeligne@infosourds.be\"><\/a><a href=\"mailto:sisb@infosourds.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Email 2e Ligne<\/strong><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span><a class=\"maxbutton-5 maxbutton maxbutton-envoyer-une-demande-2e-ligne\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"\/service-d-interpretation-des-sourds-de-bruxelles\/demande-interpretation-2\"><span class='mb-text'>ENVOYER UNE DEMANDE<\/span><\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span><\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_column type=\u00a0\u00bb4_4&Prime; _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00a0\u00bb4.27.6&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb hover_enabled=\u00a0\u00bb0&Prime; global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb sticky_enabled=\u00a0\u00bb0&Prime;]<\/p>\n<h2><strong>L&rsquo;\u00c9quipe<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Gestionnaires des demandes<\/strong><br \/>Anna SINTAS<br \/>Laura LEYSEN<\/p>\n<p><strong>Interpr\u00e8tes en langue des signes salari\u00e9s<\/strong><br \/>Laurence BEER<br \/>Benjamin DELPLACE<br \/>B\u00e9n\u00e9dicte ROBERFROID<br \/>Claudine RUSSO<\/p>\n<p><strong>Prestataires ind\u00e9pendants<\/strong><\/p>\n<table width=\"476\" style=\"border-collapse: collapse; width: 357pt;\">\n<tbody>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td width=\"116\" height=\"19\" style=\"width: 87pt; height: 14.25pt;\"><strong>NOM<\/strong><\/td>\n<td width=\"80\" style=\"width: 60pt;\"><strong>PR\u00c9NOM<\/strong><\/td>\n<td width=\"123\" style=\"width: 92pt;\"><strong>ENTENDANT\/SOURD<\/strong><\/td>\n<td width=\"157\" style=\"width: 118pt;\"><strong>FONCTION<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">BELIE<\/td>\n<td>Aurore<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">BRILLANT<\/td>\n<td>Pascaline<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">DE TROCH<\/td>\n<td>Sophie<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te\/translitt\u00e9ratrice<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">DEJEMEPPE<\/td>\n<td>Jessica<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">DEPASSE<\/td>\n<td>Jade<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">DEVUYST<\/td>\n<td>Evelyne<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">FEDOTOVA<\/td>\n<td>Rita<\/td>\n<td>S<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">GERDAY<\/td>\n<td>Chantal<\/td>\n<td>S<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">GOVAERT<\/td>\n<td>Caroline<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">GUIND\u00c9<\/td>\n<td>V\u00e9ronique<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te\/translitt\u00e9ratrice<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">HANQUET<\/td>\n<td>Nicolas<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">HOLOGNE<\/td>\n<td>Liz<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">JABENEAU<\/td>\n<td>Patrice<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">MARSUS<\/td>\n<td>Julie<\/td>\n<td>S<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">MOSSAY<\/td>\n<td>Fr\u00e9d\u00e9rique<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te\/translitt\u00e9ratrice<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">PAGNONCELLI<\/td>\n<td>Christine<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te\/translitt\u00e9ratrice<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">SANCHEZ MORENO<\/td>\n<td>Susana<\/td>\n<td>S<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">TONDEUR<\/td>\n<td>Ilana<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">VAN EVELGHEM<\/td>\n<td>Fr\u00e9d\u00e9rique<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Translitt\u00e9ratrice<\/td>\n<\/tr>\n<tr height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">\n<td height=\"19\" style=\"height: 14.25pt;\">WAVELET<\/td>\n<td>Julien<\/td>\n<td>E<\/td>\n<td>Interpr\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_column type=\u00a0\u00bb4_4&Prime; _builder_version=\u00a0\u00bb4.25.0&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00a0\u00bb4.27.5&Prime; _module_preset=\u00a0\u00bbdefault\u00a0\u00bb global_colors_info=\u00a0\u00bb{}\u00a0\u00bb]<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/abils.net\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp\" width=\"225\" height=\"225\" alt=\"\" class=\"wp-image-32065 alignnone size-full\" style=\"float: right;\" srcset=\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp 225w, https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils-150x150.webp 150w, https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils-12x12.webp 12w\" sizes=\"(max-width: 225px) 100vw, 225px\" \/><\/strong><\/a><\/h2>\n<h2 style=\"text-align: left;\"><strong>Le bon usage d&rsquo;un interpr\u00e8te<\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span class=\"WdYUQQ text-decoration-none text-strikethrough-none\">Information tir\u00e9e de l&rsquo;Association des Interpr\u00e8tes et Traducteurs en Langue des Signes de Belgique Francophone &#8211; ABILS<\/span><\/strong><\/p>\n<h2><strong>Pr\u00e9paration<\/strong><\/h2>\n<p>Quel que soit le type d\u2019intervention qui n\u00e9cessite la pr\u00e9sence d\u2019un interpr\u00e8te, des \u00e9l\u00e9ments de contexte lui sont indispensables pour effectuer un travail de qualit\u00e9. Le service d\u2019interpr\u00e8te vous demandera :<\/p>\n<ul>\n<li>le cadre de la rencontre,<\/li>\n<li>les nom et fonction des participants, s\u2019ils se connaissent.<\/li>\n<li>les pr\u00e9c\u00e9dents \u00e9ventuels (entretien, r\u00e9union, conf\u00e9rence, formation, information\u2026),<\/li>\n<li>les documents qui seront utilis\u00e9s (texte, proc\u00e8s-verbal, diapositive, image, film\u2026).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Tous ces \u00e9l\u00e9ments sont \u00e0 fournir au service, le plus t\u00f4t possible, d\u00e8s la r\u00e9servation si cela est faisable. Plus les informations sont claires et compl\u00e8tes, plus l\u2019intervention de l\u2019interpr\u00e8te sera pertinente.<\/p>\n<p>Dans le cadre d\u2019une intervention de type \u00ab conf\u00e9rence \u00bb, la pr\u00e9paration en amont est indispensable. Le service d\u2019interpr\u00e9tation peut s\u2019octroyer le droit d\u2019annuler une prestation si des \u00e9l\u00e9ments de pr\u00e9paration n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 fournis, ou insuffisamment \u00e0 l\u2019avance.<\/p>\n<h2><strong>Gestion de l\u2019espace physique et sonore<\/strong><\/h2>\n<ul>\n<li>Positionner l\u2019interpr\u00e8te face aux participants qui suivent les \u00e9changes \u00e0 partir de la langue des signes. Attention, ni l\u2019interpr\u00e8te ni les participants sourds ne doivent se trouver \u00e0 contre-jour,<\/li>\n<li>En fonction de l\u2019intervention, la place de l\u2019interpr\u00e8te varie\u00a0:<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>&#8211; Entretien en face \u00e0 face<\/strong> : l\u2019interpr\u00e8te se tient \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l\u2019entendant, l\u00e9g\u00e8rement en retrait.<br \/>&#8211; <strong>R\u00e9union :<\/strong> l\u2019interpr\u00e8te se positionne \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du mod\u00e9rateur de s\u00e9ance. Attention, celui-ci doit absolument tenir son r\u00f4le, \u00e0 d\u00e9faut l\u2019interpr\u00e8te ne pourra tenir le sien.<br \/>&#8211; <strong>Conf\u00e9rence :<\/strong> l\u2019interpr\u00e8te se trouve sur l\u2019estrade pour \u00eatre bien visible. Une lumi\u00e8re cibl\u00e9e sur ce dernier est essentielle, surtout si la salle est plong\u00e9e dans le noir pour la diffusion de documents. En ce cas, l\u2019interpr\u00e8te doit pouvoir visualiser les \u00e9l\u00e9ments diffus\u00e9s, soit directement sur l\u2019\u00e9cran g\u00e9n\u00e9ral ou mieux sur un retour suffisamment grand et de qualit\u00e9. Un retour son sp\u00e9cifique est indispensable \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation. Pensez aussi aux micros si les participants peuvent \u00eatre amen\u00e9s \u00e0 s\u2019exprimer.<\/p>\n<h2><strong>Prise en compte du d\u00e9calage<\/strong><\/h2>\n<p>L\u2019interpr\u00e9tation, m\u00eame en simultan\u00e9, se fait avec un d\u00e9calage de quelques secondes. N\u2019attendez pas de r\u00e9actions imm\u00e9diates et ne soyez pas surpris si les personnes qui suivent votre discours gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation r\u00e9agissent \u00ab\u00a0en retard\u00a0\u00bb.<br \/>L\u2019interpr\u00e9tation permet de faire un pont de communication entre deux langues et deux cultures. Il peut arriver que les diff\u00e9rences culturelles rendent la traduction difficile, voire impossible, et que les r\u00e9actions soient surprenantes\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>Il est souvent impossible de traduire de l\u2019humour, et ce quelles que soient les langues de travail. Ne soyez pas surpris si votre interlocuteur ne r\u00e9agit pas comme vous l\u2019attendez.<\/li>\n<li>Des \u00e9l\u00e9ments tr\u00e8s culturels n\u00e9cessiteront de longues p\u00e9riphrases pour leur interpr\u00e9tation. Pour exemple, tous les \u00e9l\u00e9ments qui se rapportent \u00e0 la musique ont souvent peu de r\u00e9sonance pour la communaut\u00e9 sourde et inversement, le congr\u00e8s de Milan ou Saint-Jacques ne signifient rien pour les entendants.<\/li>\n<li>Si vous utilisez des termes sp\u00e9cifiques, propres \u00e0 votre structure, des sigles, et m\u00eame si tous les participants les comprennent, l\u2019interpr\u00e8te pourra vous demander de les rendre plus explicites. Il est tr\u00e8s difficile de traduire des \u00e9l\u00e9ments qui n\u2019ont pas de sens.<\/li>\n<li>De m\u00eame, les personnes sourdes veilleront \u00e0 expliciter les signes non standards qu\u2019ils utiliseront. Ainsi, les noms-signes de personne ou de lieu doivent \u00eatre suivis de leur \u00e9pellation.<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Interpr\u00e9tation en langue des signesIl s\u2019agit de l\u2019interpr\u00e9tation de la langue des signes de Belgique francophone vers la langue fran\u00e7aise et vice-versa. Donc, du passage d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre en veillant \u00e0 rendre le sens, l\u2019intention et l\u2019inscription culturelle des messages. Ces prestations peuvent \u00eatre accomplies par un interpr\u00e8te seul- ou par un bin\u00f4me (2 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"give_campaign_id":0,"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-33076","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Interpr\u00e9tation en langue des signes - Info-Sourds de Bruxelles<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Les prestations en langue des signes de Belgique francophone veillent \u00e0 rendre le sens, l\u2019intention et l\u2019inscription culturelle des messages.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/tolken-gebarentaal\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_BE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Interpr\u00e9tation en langue des signes - Info-Sourds de Bruxelles\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Les prestations en langue des signes de Belgique francophone veillent \u00e0 rendre le sens, l\u2019intention et l\u2019inscription culturelle des messages.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/tolken-gebarentaal\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Info-Sourds de Bruxelles\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/InfosourdsdeBxl\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-03T07:24:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"225\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"225\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Geschatte leestijd\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"6 minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes\",\"url\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes\",\"name\":\"Interpr\u00e9tation en langue des signes - Info-Sourds de Bruxelles\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp\",\"datePublished\":\"2024-05-24T13:15:19+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-03T07:24:32+00:00\",\"description\":\"Les prestations en langue des signes de Belgique francophone veillent \u00e0 rendre le sens, l\u2019intention et l\u2019inscription culturelle des messages.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-BE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-BE\",\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Interpr\u00e9tation en langue des signes\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/\",\"name\":\"infosourds.be\",\"description\":\"Une personne avant tout\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nl-BE\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/#organization\",\"name\":\"Info-Sourds de Bruxelles\",\"url\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-BE\",\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Logo_InfoSourds1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Logo_InfoSourds1.png\",\"width\":114,\"height\":121,\"caption\":\"Info-Sourds de Bruxelles\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.infosourds.be\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/InfosourdsdeBxl\",\"https:\/\/www.instagram.com\/infosourds_bxl\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/22615107\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Vertolking gebarentaal - Info-Sourds de Bruxelles","description":"Gebarentaaldiensten in Franstalig Belgi\u00eb zijn ontworpen om de betekenis, intentie en culturele betekenis van de boodschappen over te brengen.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/tolken-gebarentaal","og_locale":"nl_BE","og_type":"article","og_title":"Interpr\u00e9tation en langue des signes - Info-Sourds de Bruxelles","og_description":"Les prestations en langue des signes de Belgique francophone veillent \u00e0 rendre le sens, l\u2019intention et l\u2019inscription culturelle des messages.","og_url":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/tolken-gebarentaal","og_site_name":"Info-Sourds de Bruxelles","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/InfosourdsdeBxl","article_modified_time":"2026-04-03T07:24:32+00:00","og_image":[{"width":225,"height":225,"url":"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Geschatte leestijd":"6 minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes","url":"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes","name":"Vertolking gebarentaal - Info-Sourds de Bruxelles","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp","datePublished":"2024-05-24T13:15:19+00:00","dateModified":"2026-04-03T07:24:32+00:00","description":"Gebarentaaldiensten in Franstalig Belgi\u00eb zijn ontworpen om de betekenis, intentie en culturele betekenis van de boodschappen over te brengen.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-BE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-BE","@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#primaryimage","url":"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp","contentUrl":"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/abils.webp"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/interpretation-en-langue-des-signes#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.infosourds.be\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Interpr\u00e9tation en langue des signes"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/#website","url":"https:\/\/www.infosourds.be\/","name":"infosourds.be","description":"Een persoon boven alles","publisher":{"@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.infosourds.be\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nl-BE"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/#organization","name":"Info-Sourds de Bruxelles","url":"https:\/\/www.infosourds.be\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-BE","@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Logo_InfoSourds1.png","contentUrl":"https:\/\/www.infosourds.be\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Logo_InfoSourds1.png","width":114,"height":121,"caption":"Info-Sourds de Bruxelles"},"image":{"@id":"https:\/\/www.infosourds.be\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/InfosourdsdeBxl","https:\/\/www.instagram.com\/infosourds_bxl\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/22615107\/"]}]}},"campaignId":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33076","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33076"}],"version-history":[{"count":45,"href":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33076\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35510,"href":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33076\/revisions\/35510"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.infosourds.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33076"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}